Pytania egzaminacyjne
Pytanie 141 z 352
Mam poważne uszkodzenia przyrządów nawigacyjnych.
A.I have major damage to navigational instruments.
B.I have seriously damaged my navigational instruments.
C.My navigational instruments have damaged seriously.
#141
Wyjaśnienia odpowiedzi
Mam poważne uszkodzenia przyrządów nawigacyjnych.
A. I have major damage to navigational instruments.
To jest poprawna odpowiedź. "I have major damage to navigational instruments" to prawidłowe tłumaczenie "Mam poważne uszkodzenia przyrządów nawigacyjnych". "Major damage" oznacza poważne uszkodzenie.
B. I have seriously damaged my navigational instruments.
To jest niepoprawne. Ta konstrukcja sugeruje, że ja sam uszkodziłem przyrządy, a nie że one są uszkodzone (niekoniecznie przeze mnie).
C. My navigational instruments have damaged seriously.
To jest niepoprawne. Błąd gramatyczny - "damage" używany jako czasownik wymaga strony biernej "have been damaged" lub konstrukcji "have damage" (rzeczownik).